Keine exakte Übersetzung gefunden für لقاءات دورية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لقاءات دورية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Organisation doit offrir une rémunération pour attirer des candidats dûment qualifiés provenant de toutes les régions du monde et favoriser le respect du critère d'indépendance.
    وفيما يتعلق بمكافآت جميع أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، يقترح دفع أتعاب ثابتة لقاء الدور الذي سيقوم به الأعضاء في اللجنة.
  • J'ai aussi rencontré périodiquement les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, ainsi que les présidents des grandes commissions en vue d'améliorer la coopération et de diffuser les meilleures pratiques.
    لقد كانت لي أيضا لقاءات دورية مع رؤساء مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي الاجتماعي، فضلا عن رؤساء اللجان الرئيسية لتعزيز التعاون ونشر أفضل الممارسات.
  • Dans le but de sensibiliser les jeunes filles aux sciences et à la recherche, le Ministère de la culture, de l'enseignement supérieur et de la recherche, en coopération avec l'Université du Luxembourg et le Fonds national de la recherche, a lancé l'initiative « Forsche forschende Frauen » qui met en relation par le biais de rencontres et de stages dans les laboratoires de recherche, des femmes chercheuses et des lycéennes.
    ولتوعية الفتيات بأهمية العلوم والبحوث، نفذت وزارة الثقافة والتعليم العالي والبحوث، بالتعاون مع جامعة لكسمبرغ والصندوق الوطني للبحوث مبادرة ” Forsche forschende frauen“ تجمع بين الباحثات وطالبات المدارس من خلال لقاءات ودورات تدريبية في مختبرات البحوث.
  • Des experts et des spécialistes de haut rang sont venus d'Iraq pour participer à des réunions scientifiques et à des cours de formation organisés par l'ACSAD dans ses différentes sphères d'activité.
    شارك خبراء وكوادر فنية من العراق في اللقاءات العلمية والدورات التدريبية التي عقدها المركز العربي في مختلف مجالات عمله.
  • Il est également indispensable que les acteurs non gouvernementaux, notamment les défenseurs des droits de l'homme, conservent la possibilité de procéder à des échanges de vues qu'offrait leur réunion à l'occasion des sessions de l'ancienne Commission des droits de l'homme.
    ومن المهم أيضاً الإبقاء على الفرصة التي يتيحها اللقاء خلال دورات لجنة حقوق الإنسان السابقة للتفاعل بين الجهات المؤثرة غير الحكومية، بمن فيها المدافعون عن حقوق الإنسان.
  • Il s'agissait notamment de visualiser le rôle de l'assistance dans le développement national et de favoriser l'échange de données d'expérience entre les dirigeantes autochtones dans tous le pays.
    وكان من بين أهداف اللقاء تحديد دور المساعدة في التنمية الوطنية وتشجيع دور ذوي الخبرات بين قيادات الشعوب الأصلية في البلد.
  • Les sujets suivants ont été abordés l'an passé : le rôle des fonctionnaires internationaux; la gestion des savoirs; et les systèmes de recherche et de gestion de contenu.
    وخلال العام الماضي، غطت اللقاءات المواضيع التالية: دور الموظف المدني الدولي؛ وفهم إدارة المعارف؛ والبحث وإدارة المحتوى في المؤسسات.
  • Depuis notre premier rendez-vous, on a fait un tour complet de tous les célibataires de New York, pour finir ici, ensembles.
    منذ أول لقاء لنا ، اكملنا دورة كاملة على كل الأشخاص العزّاب الموجودين في (نيوروك) وأنتهى الأمر بنا سوياً
  • Cela justifie sa volonté de renforcer la coopération avec les pays voisins (Bénin, Côte d'Ivoire, Ghana, Mali, Niger, Togo), et l'institution de rencontres périodiques entre autorités chargées de l'administration territoriale et de la sécurité; l'objectif étant d'assurer une surveillance efficace des frontières; cet objectif est d'autant plus important que la porosité de celles-ci exacerbe le trafic des armes et le grand banditisme dont souffre le Burkina Faso.
    وهذا الأمر يبرر استعدادها لتعزيز التعاون مع بلدان الجوار (بنن وتوغو وغانا وكوت ديفوار ومالي والنيجر)، وتنظيم لقاءات دورية بين السلطات المعنية بالإدارة الإقليمية والأمن، ويتمثل الهدف في كفالة مراقبة فعالة للحدود؛ وتزداد أهمية تحقيق هذا الهدف نظرا لأن الحدود غير المنيعة تؤدي إلى تفشي الاتجار بالأسلحة، والجريمة المنظمة التي تعاني منها بوركينا فاسو.
  • Il a donc demandé à son président d'écrire aux organismes concernés pour les encourager à participer à la quarantième session de la Commission et les inviter à envisager d'organiser des manifestations parallèles à cette occasion.
    وعليه طلب المكتب إلى الرئيس أن يوجه خطابا إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية لتشجيعها على المشاركة في دورة اللجنة وكذلك دعوتها إلى النظر في إمكانية تنظيم لقاءات جانبية أثناء الدورة الأربعين للجنة.